isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
iksu hau syvI ikAw jpu krI sqgur pUCau jwie ]
kis ho saevee kiaa jap karee sathagur pooshho jaae ||
Whom shall I serve? What shall I chant? I will go and ask the Guru.
sqgur kw Bwxw mMin leI ivchu Awpu gvwie ]
sathagur kaa bhaanaa mann lee vichahu aap gavaae ||
I will accept the Will of the True Guru, and eradicate selfishness from within.
eyhw syvw cwkrI nwmu vsY min Awie ]
eaehaa saevaa chaakaree naam vasai man aae ||
By this work and service, the Naam shall come to dwell within my mind.
nwmY hI qy suKu pweIAY scY sbid suhwie ]1]
naamai hee thae sukh paaeeai sachai sabadh suhaae ||1||
Through the Naam, peace is obtained; I am adorned and embellished by the True Word of the Shabad. ||1||
mn myry Anidnu jwgu hir cyiq ]
man maerae anadhin jaag har chaeth ||
O my mind, remain awake and aware night and day, and think of the Lord.
AwpxI KyqI riK lY kUMj pVYgI Kyiq ]1] rhwau ]
aucwrx pVY-gI: polw bolo
aapanee khaethee rakh lai koonj parraigee khaeth ||1|| rehaao ||
Protect your crops, or else the birds shall descend on your farm. ||1||Pause||
mn kIAw ieCw pUrIAw sbid rihAw BrpUir ]
man keeaa eishhaa pooreeaa sabadh rehiaa bharapoor ||
The desires of the mind are fulfilled, when one is filled to overflowing with the Shabad.
BY Bwie Bgiq krih idnu rwqI hir jIau vyKY sdw hdUir ]
bhai bhaae bhagath karehi dhin raathee har jeeo vaekhai sadhaa hadhoor ||
One who fears, loves, and is devoted to the Dear Lord day and night, sees Him always close at hand.
scY sbid sdw mnu rwqw BRmu gieAw srIrhu dUir ]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
sachai sabadh sadhaa man raathaa bhram gaeiaa sareerahu dhoor ||
Doubt runs far away from the bodies of those, whose minds remain forever attuned to the True Word of the Shabad.
inrmlu swihbu pwieAw swcw guxI ghIru ]2]
niramal saahib paaeiaa saachaa gunee geheer ||2||
The Immaculate Lord and Master is found. He is True; He is the Ocean of Excellence. ||2||
jo jwgy sy aubry sUqy gey muhwie ]
jo jaagae sae oubarae soothae geae muhaae ||
Those who remain awake and aware are saved, while those who sleep are plundered.
scw sbdu n pCwixE supnw gieAw ivhwie ]
sachaa sabadh n pashhaaniou supanaa gaeiaa vihaae ||
They do not recognize the True Word of the Shabad, and like a dream, their lives fade away.
suµ\y Gr kw pwhuxw ijau AwieAw iqau jwie ]
sunnjae ghar kaa paahunaa jio aaeiaa thio jaae ||
Like guests in a deserted house, they leave just exactly as they have come.
mnmuK jnmu ibrQw gieAw ikAw muhu dysI jwie ]3]
manamukh janam birathhaa gaeiaa kiaa muhu dhaesee jaae ||3||
The life of the self-willed manmukh passes uselessly. What face will he show when he passes beyond? ||3||
sB ikCu Awpy Awip hY haumY ivic khnu n jwie ]
sabh kishh aapae aap hai houmai vich kehan n jaae ||
God Himself is everything; those who are in their ego cannot even speak of this.
gur kY sbid pCwxIAY duKu haumY ivchu gvwie ]
gur kai sabadh pashhaaneeai dhukh houmai vichahu gavaae ||
Through the Word of the Guru's Shabad, He is realized, and the pain of egotism is eradicated from within.
sqguru syvin Awpxw hau iqn kY lwgau pwie ]
sathagur saevan aapanaa ho thin kai laago paae ||
I fall at the feet of those who serve their True Guru.
nwnk dir scY sicAwr hih hau iqn bilhwrY jwau ]4]21]54]
naanak dhar sachai sachiaar hehi ho thin balihaarai jaao ||4||21||54||
O Nanak, I am a sacrifice to those who are found to be true in the True Court. ||4||21||54||