isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
Awpxw Bau iqn pwieEnu ijn gur kw sbdu bIcwir ]
aapanaa bho thin paaeioun jin gur kaa sabadh beechaar ||
Those who contemplate the Word of the Guru's Shabad are filled with the Fear of God.
sqsµgqI sdw imil rhy scy ky gux swir ]
sathasangathee sadhaa mil rehae sachae kae gun saar ||
They remain forever merged with the Sat Sangat, the True Congregation; they dwell upon the Glories of the True One.
duibDw mYlu cukweIAnu hir rwiKAw aur Dwir ]
dhubidhhaa mail chukaaeean har raakhiaa our dhhaar ||
They cast off the filth of their mental duality, and they keep the Lord enshrined in their hearts.
scI bwxI scu min scy nwil ipAwru ]1]
sachee baanee sach man sachae naal piaar ||1||
True is their speech, and true are their minds. They are in love with the True One. ||1||
mn myry haumY mYlu Brnwil ]
man maerae houmai mail bhar naal ||
O my mind, you are filled with the filth of egotism.
hir inrmlu sdw sohxw sbid svwrxhwru ]1] rhwau ]
har niramal sadhaa sohanaa sabadh savaaranehaar ||1|| rehaao ||
The Immaculate Lord is eternally Beautiful. We are adorned with the Word of the Shabad. ||1||Pause||
scY sbid mnu moihAw pRiB Awpy ley imlwie ]
sachai sabadh man mohiaa prabh aapae leae milaae ||
God joins to Himself those whose minds are fascinated with the True Word of His Shabad.
Anidnu nwmy riqAw joqI joiq smwie ]
aucwrx r`iqAw
anadhin naamae rathiaa jothee joth samaae ||
Night and day, they are attuned to the Naam, and their light is absorbed into the Light.
joqI hU pRBu jwpdw ibnu sqgur bUJ n pwie ]
aucwrx bU`J
jothee hoo prabh jaapadhaa bin sathagur boojh n paae ||
Through His Light, God is revealed. Without the True Guru, understanding is not obtained.
ijn kau pUrib iliKAw sqguru ByitAw iqn Awie ]2]
jin ko poorab likhiaa sathagur bhaettiaa thin aae ||2||
The True Guru comes to meet those who have such pre-ordained destiny. ||2||
ivxu nwvY sB fumxI dUjY Bwie KuAwie ]
vin naavai sabh ddumanee dhoojai bhaae khuaae ||
Without the Name, all are miserable. In the love of duality, they are ruined.
iqsu ibnu GVI n jIvdI duKI rYix ivhwie ]
this bin gharree n jeevadhee dhukhee rain vihaae ||
Without Him, I cannot survive even for an instant, and my life-night passes in anguish.
Brim Bulwxw AMDulw iPir iPir AwvY jwie ]
bharam bhulaanaa andhhulaa fir fir aavai jaae ||
Wandering in doubt, the spiritually blind come and go in reincarnation, over and over again.
ndir kry pRBu AwpxI Awpy ley imlwie ]3]
nadhar karae prabh aapanee aapae leae milaae ||3||
When God Himself bestows His Glance of Grace, He blends us into Himself. ||3||
sBu ikCu suxdw vyKdw ikau mukir pieAw jwie ]
aucwrx mu`kir
sabh kishh sunadhaa vaekhadhaa kio mukar paeiaa jaae ||
He hears and sees everything. How can anyone deny Him?
pwpo pwpu kmwvdy pwpy pcih pcwie ]
paapo paap kamaavadhae paapae pachehi pachaae ||
Those who sin again and again, shall rot and die in sin.
so pRBu ndir n AwveI mnmuiK bUJ n pwie ]
aucwrx bU`J
so prabh nadhar n aavee manamukh boojh n paae ||
God's Glance of Grace does not come to them; those self-willed manmukhs do not obtain understanding.
ijsu vyKwly soeI vyKY nwnk gurmuiK pwie ]4]23]56]
jis vaekhaalae soee vaekhai naanak guramukh paae ||4||23||56||
They alone see the Lord, unto whom He reveals Himself. O Nanak, the Gurmukhs find Him. ||4||23||56||