SGGSAng 1122Raag KedaraMahalla 527 linesGuru Arjan Dev Ji

kydwrw CMq mhlw 5

aucwrx kydwrw Cµq mh`lw pMjvw

kaedhaaraa shhanth mehalaa 5

Kaydaaraa Chhant, Fifth Mehl:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

imlu myry pRIqm ipAwirAw ] rhwau ]

mil maerae preetham piaariaa || rehaao ||

Please meet me, O my Dear Beloved. ||Pause||

pUir rihAw srbqR mY so purKu ibDwqw ]

aucwrx srb`qR

poor rehiaa sarabathr mai so purakh bidhhaathaa ||

He is All-pervading amongst all, the Architect of Destiny.

mwrgu pRB kw hir kIAw sMqn sµig jwqw ]

maarag prabh kaa har keeaa santhan sang jaathaa ||

The Lord God has created His Path, which is known in the Society of the Saints.

sMqn sµig jwqw purKu ibDwqw Git Git ndir inhwilAw ]

santhan sang jaathaa purakh bidhhaathaa ghatt ghatt nadhar nihaaliaa ||

The Creator Lord, the Architect of Destiny, is known in the Society of the Saints; You are seen in each and every heart.

jo srnI AwvY srb suK pwvY iqlu nhI BMnY GwilAw ]

jo saranee aavai sarab sukh paavai thil nehee bhannai ghaaliaa ||

One who comes to His Sanctuary, finds absolute peace; not even a bit of his work goes unnoticed.

hir gux iniD gwey shj suBwey pRym mhw rs mwqw ]

aucwrx in`iD; suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj; mwqw: Bwrw krky bolo

har gun nidhh gaaeae sehaj subhaaeae praem mehaa ras maathaa ||

One who sings the Glorious Praises of the Lord, the Treasure of Virtue, is easily, naturally intoxicated with the supreme, sublime essence of divine love.

nwnk dws qyrI srxweI qU pUrn purKu ibDwqw ]1]

naanak dhaas thaeree saranaaee thoo pooran purakh bidhhaathaa ||1||

Slave Nanak seeks Your Sanctuary; You are the Perfect Creator Lord, the Architect of Destiny. ||1||

hir pRym Bgiq jn byiDAw sy Awn kq jwhI ]

har praem bhagath jan baedhhiaa sae aan kath jaahee ||

The Lord's humble servant is pierced through with loving devotion to Him; where else can he go?

mInu ibCohw nw shY jl ibnu mir pwhI ]

meen bishhohaa naa sehai jal bin mar paahee ||

The fish cannot endure separation, and without water, it will die.

hir ibnu ikau rhIAY dUK ikin shIAY cwiqRk bUMd ipAwisAw ]

har bin kio reheeai dhookh kin seheeai chaathrik boondh piaasiaa ||

Without the Lord, how can I survive? How can I endure the pain? I am like the rainbird, thirsty for the rain-drop.

kb rYin ibhwvY ckvI suKu pwvY sUrj ikrix pRgwisAw ]

kab rain bihaavai chakavee sukh paavai sooraj kiran pragaasiaa ||

“When will the night pass?,” asks the chakvi bird. “I shall find peace only when the rays of the sun shine on me.”

hir dris mnu lwgw idnsu sBwgw Anidnu hir gux gwhI ]

aucwrx s-Bwgw: 'B' dI ApnI Avwj

har dharas man laagaa dhinas sabhaagaa anadhin har gun gaahee ||

My mind is attached to the Blessed Vision of the Lord. Blessed are the nights and days, when I sing the Glorious Praises of the Lord,

nwnk dwsu khY bynµqI kq hir ibnu pRwx itkwhI ]2]

naanak dhaas kehai baenanthee kath har bin praan ttikaahee ||2||

Slave Nanak utters this prayer; without the Lord, how can the breath of life continue to flow through me? ||2||

sws ibnw ijau dyhurI kq soBw pwvY ]

saas binaa jio dhaehuree kath sobhaa paavai ||

Without the breath, how can the body obtain glory and fame?

drs ibhUnw swD jnu iKnu itkxu n AwvY ]

aucwrx itkxu: polw bolo

dharas bihoonaa saadhh jan khin ttikan n aavai ||

Without the Blessed Vision of the Lord's Darshan, the humble, holy person does not find peace, even for an instant.

hir ibnu jo rhxw nrku so shxw crn kml mnu byiDAw ]

har bin jo rehanaa narak so sehanaa charan kamal man baedhhiaa ||

Those who are without the Lord suffer in hell; my mind is pierced through with the Lord's Feet.

hir risk bYrwgI nwim ilv lwgI kqhu n jwie inKyiDAw ]

aucwrx in-KyiDAw

har rasik bairaagee naam liv laagee kathahu n jaae nikhaedhhiaa ||

The Lord is both sensual and unattached; lovingly attune yourself to the Naam, the Name of the Lord. No one can ever deny Him.

hir isau jwie imlxw swDsµig rhxw so suKu AMik n mwvY ]

har sio jaae milanaa saadhhasang rehanaa so sukh ank n maavai ||

Go and meet with the Lord, and dwell in the Saadh Sangat, the Company of the Holy; no one can contain that peace within his being.

hohu ikRpwl nwnk ky suAwmI hir crnh sµig smwvY ]3]

hohu kirapaal naanak kae suaamee har charaneh sang samaavai ||3||

Please be kind to me, O Lord and Master of Nanak, that I may merge in You. ||3||

Kojq Kojq pRB imly hir kruxw Dwry ]

khojath khojath prabh milae har karunaa dhhaarae ||

Searching and searching, I have met with my Lord God, who has showered me with His Mercy.

inrguxu nIcu AnwQu mY nhI doK bIcwry ]

niragun neech anaathh mai nehee dhokh beechaarae ||

I am unworthy, a lowly orphan, but He does not even consider my faults.

nhI doK bIcwry pUrn suK swry pwvn ibrdu bKwinAw ]

nehee dhokh beechaarae pooran sukh saarae paavan biradh bakhaaniaa ||

He does not consider my faults; He has blessed me with Perfect Peace. It is said that it is His Way to purify us.

Bgiq vClu suin AMcluo gihAw Git Git pUr smwinAw ]

aucwrx AMclou: AMclo bolo

bhagath vashhal sun anchaluo gehiaa ghatt ghatt poor samaaniaa ||

Hearing that He is the Love of His devotees, I have grasped the hem of His robe. He is totally permeating each and every heart.

suK swgruo pwieAw shj suBwieAw jnm mrn duK hwry ]

aucwrx suBwieAw: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

sukh saagaruo paaeiaa sehaj subhaaeiaa janam maran dhukh haarae ||

I have found the Lord, the Ocean of Peace, with intuitive ease; the pains of birth and death are gone.

kru gih lIny nwnk dws Apny rwm nwm auir hwry ]4]1]

kar gehi leenae naanak dhaas apanae raam naam our haarae ||4||1||

Taking him by the hand, the Lord has saved Nanak, His slave; He has woven the garland of His Name into his heart. ||4||1||