SGGSAng 737Raag SuhiMahalla 521 linesGuru Arjan Dev Ji

sUhI mhlw 5 ]

aucwrx sUhI mh`lw pMjvw

soohee mehalaa 5 ||

Soohee, Fifth Mehl:

aumikE hIau imln pRB qweI ]

oumakiou heeo milan prabh thaaee ||

An intense yearning to meet God has welled up in my heart.

Kojq cirE dyKau ipRA jweI ]

aucwrx c`irE

khojath chariou dhaekho pria jaaee ||

I have gone out searching to find my Beloved Husband Lord.

sunq sdysro ipRA igRih syj ivCweI ]

aucwrx s-dysro: it`pI rihq bolo

sunath sadhaesaro pria grihi saej vishhaaee ||

Hearing news of my Beloved, I have laid out my bed in my home.

BRim BRim AwieE qau ndir n pweI ]1]

bhram bhram aaeiou tho nadhar n paaee ||1||

Wandering, wandering all around, I came, but I did not even see Him. ||1||

ikn ibiD hIAro DIrY inmwno ]

kin bidhh heearo dhheerai nimaano ||

How can this poor heart be comforted?

imlu swjn hau quJu kurbwno ]1] rhwau ]

mil saajan ho thujh kurabaano ||1|| rehaao ||

Come and meet me, O Friend; I am a sacrifice to You. ||1||Pause||

eykw syj ivCI Dn kMqw ]

eaekaa saej vishhee dhhan kanthaa ||

One bed is spread out for the bride and her Husband Lord.

Dn sUqI ipru sd jwgµqw ]

dhhan soothee pir sadh jaaganthaa ||

The bride is asleep, while her Husband Lord is always awake.

pIE mdro Dn mqvµqw ]

aucwrx m`qvµqw

peeou madharo dhhan mathavanthaa ||

The bride is intoxicated, as if she has drunk wine.

Dn jwgY jy ipru bolµqw ]2]

dhhan jaagai jae pir bolanthaa ||2||

The soul-bride only awakens when her Husband Lord calls to her. ||2||

BeI inrwsI bhuqu idn lwgy ]

bhee niraasee bahuth dhin laagae ||

She has lost hope - so many days have passed.

dys idsµqr mY sgly Jwgy ]

dhaes dhisanthar mai sagalae jhaagae ||

I have travelled through all the lands and the countries.

iKnu rhnu n pwvau ibnu pg pwgy ]

aucwrx pg: polw bolo; pwgy: polw bolo

khin rehan n paavo bin pag paagae ||

I cannot survive, even for an instant, without the feet of my Beloved.

hoie ikRpwlu pRB imlh sBwgy ]3]

aucwrx s-Bwgy: 'B' dI ApnI Avwj

hoe kirapaal prabh mileh sabhaagae ||3||

When God becomes Merciful, I become fortunate, and then I meet Him. ||3||

BieE ikRpwlu sqsµig imlwieAw ]

bhaeiou kirapaal sathasang milaaeiaa ||

Becoming Merciful, He has united me with the Sat Sangat, the True Congregation.

bUJI qpiq Grih ipru pwieAw ]

aucwrx bUJI: polw bolo

boojhee thapath gharehi pir paaeiaa ||

The fire has been quenched, and I have found my Husband Lord within my own home.

sgl sIgwr huix muJih suhwieAw ]

sagal seegaar hun mujhehi suhaaeiaa ||

I am now adorned with all sorts of decorations.

khu nwnk guir Brmu cukwieAw ]4]

kahu naanak gur bharam chukaaeiaa ||4||

Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt. ||4||

jh dyKw qh ipru hY BweI ]

jeh dhaekhaa theh pir hai bhaaee ||

Wherever I look, I see my Husband Lord there, O Siblings of Destiny.

Koil@E kpwtu qw mnu ThrweI ]1] rhwau dUjw ]5]

aucwrx rhwau dUjw: bolnw hY

kholihou kapaatt thaa man theharaaee ||1|| rehaao dhoojaa ||5||

When the door is opened, then the mind is restrained. ||1||Second Pause||5||