SGGSAng 345Raag GauriRavidaas Ji24 linesBhagat Ravidas Ji

rwgu gauVI rivdws jI ky pdy gauVI guAwryrI

aucwrx rivdws: 'iv' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)

raag gourree ravidhaas jee kae padhae gourree guaaraeree

Raag Gauree, Padas Of Ravi Daas Jee, Gauree Gwaarayree:

<> siqnwmu krqw purKu gurpRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathinaam karathaa purakh guraprasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. By Guru's Grace:

myrI sµgiq poc soc idnu rwqI ]

maeree sangath poch soch dhin raathee ||

The company I keep is wretched and low, and I am anxious day and night;

myrw krmu kuitlqw jnmu kuBWqI ]1]

aucwrx kuitl-qw: polw bolo; ku-BWqI: 'B' dI ApnI Avwj

maeraa karam kuttilathaa janam kubhaanthee ||1||

My actions are crooked, and I am of lowly birth. ||1||

rwm guseIAw jIA ky jIvnw ]

raam guseeaa jeea kae jeevanaa ||

O Lord, Master of the earth, Life of the soul,

moih n ibswrhu mY jnu qyrw ]1] rhwau ]

mohi n bisaarahu mai jan thaeraa ||1|| rehaao ||

Please do not forget me! I am Your humble servant. ||1||Pause||

myrI hrhu ibpiq jn krhu suBweI ]

aucwrx ibpiq: polw bolo (ASuD: ib-piq); suBweI: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

maeree harahu bipath jan karahu subhaaee ||

Take away my pains, and bless Your humble servant with Your Sublime Love.

crx n Cwfau srIr kl jweI ]2]

charan n shhaaddo sareer kal jaaee ||2||

I shall not leave Your Feet, even though my body may perish. ||2||

khu rivdws prau qyrI swBw ]

aucwrx rivdws: 'iv' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)

kahu ravidhaas paro thaeree saabhaa ||

Says Ravi Daas, I seek the protection of Your Sanctuary;

byig imlhu jn kir n iblWbw ]3]1]

baeg milahu jan kar n bilaanbaa ||3||1||

Please, meet Your humble servant - do not delay! ||3||1||

bygm purw shr ko nwau ]

baegam puraa sehar ko naao ||

Baygumpura, 'the city without sorrow', is the name of the town.

dUKu AMdohu nhI iqih Twau ]

dhookh andhohu nehee thihi thaao ||

There is no suffering or anxiety there.

nW qsvIs iKrwju n mwlu ]

naan thasavees khiraaj n maal ||

There are no troubles or taxes on commodities there.

KauPu n Kqw n qrsu jvwlu ]1]

aucwrx Kqw: polw bolo

khouf n khathaa n tharas javaal ||1||

There is no fear, blemish or downfall there. ||1||

Ab moih KUb vqn gh pweI ]

ab mohi khoob vathan geh paaee ||

Now, I have found this most excellent city.

aUhW KYir sdw myry BweI ]1] rhwau ]

oohaan khair sadhaa maerae bhaaee ||1|| rehaao ||

There is lasting peace and safety there, O Siblings of Destiny. ||1||Pause||

kwiemu dwiemu sdw pwiqswhI ]

kaaeim dhaaeim sadhaa paathisaahee ||

God's Kingdom is steady, stable and eternal.

dom n sym eyk so AwhI ]

dhom n saem eaek so aahee ||

There is no second or third status; all are equal there.

Awbwdwnu sdw mshUr ]

aucwrx Awbw-dwnu; ms-hUr

aabaadhaan sadhaa masehoor ||

That city is populous and eternally famous.

aUhW gnI bsih mwmUr ]2]

oohaan ganee basehi maamoor ||2||

Those who live there are wealthy and contented. ||2||

iqau iqau sYl krih ijau BwvY ]

thio thio sail karehi jio bhaavai ||

They stroll about freely, just as they please.

mhrm mhl n ko AtkwvY ]

aucwrx mh-rm

meharam mehal n ko attakaavai ||

They know the Mansion of the Lord's Presence, and no one blocks their way.

kih rivdws Klws cmwrw ]

aucwrx rivdws: 'iv' ishwrI iv`c rhxw (ASuD: rvIdws)

kehi ravidhaas khalaas chamaaraa ||

Says Ravi Daas, the emancipated shoe-maker:

jo hm shrI su mIqu hmwrw ]3]2]

jo ham seharee s meeth hamaaraa ||3||2||

Whoever is a citizen there, is a friend of mine. ||3||2||