SGGSAng 765Raag SuhiChhant Mahalla 126 linesGuru Nanak Dev Ji

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

rwgu sUhI CMq mhlw 1 Gru 4 ]

aucwrx rwgu sUhI Cµq mh`lw pihlw Gru cauQw

raag soohee shhanth mehalaa 1 ghar 4 ||

Raag Soohee, Chhant, First Mehl, Fourth House:

ijin kIAw iqin dyiKAw jgu DMDVY lwieAw ]

jin keeaa thin dhaekhiaa jag dhhandhharrai laaeiaa ||

The One who created the world, watches over it; He enjoins the people of the world to their tasks.

dwin qyrY Git cwnxw qin cMdu dIpwieAw ]

dhaan thaerai ghatt chaananaa than chandh dheepaaeiaa ||

Your gifts, O Lord, illuminate the heart, and the moon casts its light on the body.

cµdo dIpwieAw dwin hir kY duKu AMDyrw auiT gieAw ]

chandho dheepaaeiaa dhaan har kai dhukh andhhaeraa outh gaeiaa ||

The moon glows, by the Lord's gift, and the darkness of suffering is taken away.

gux jM\ lwVy nwil sohY priK mohxIAY lieAw ]

aucwrx lwVy: polw bolo

gun jannj laarrae naal sohai parakh mohaneeai laeiaa ||

The marriage party of virtue looks beautiful with the Groom; He chooses His enticing bride with care.

vIvwhu hoAw soB syqI pMc sbdI AwieAw ]

veevaahu hoaa sobh saethee panch sabadhee aaeiaa ||

The wedding is performed with glorious splendor; He has arrived, accompanied by the vibrations of the Panch Shabad, the Five Primal Sounds.

ijin kIAw iqin dyiKAw jgu DMDVY lwieAw ]1]

jin keeaa thin dhaekhiaa jag dhhandhharrai laaeiaa ||1||

The One who created the world, watches over it; He enjoins the people of the world to their tasks. ||1||

hau bilhwrI swjnw mIqw AvrIqW ]

aucwrx Av-rIqW

ho balihaaree saajanaa meethaa avareethaa ||

I am a sacrifice to my pure friends, the immaculate Saints.

iehu qnu ijn isau gwifAw mnu lIAVw dIqw ]

eihu than jin sio gaaddiaa man leearraa dheethaa ||

This body is attached to them, and we have shared our minds.

lIAw q dIAw mwnu ijn@ isau sy sjn ikau vIsrih ]

leeaa th dheeaa maan jinh sio sae sajan kio veesarehi ||

We have shared our minds - how could I forget those friends?

ijn@ idisAwieAw hoih rlIAw jIA syqI gih rhih ]

aucwrx idis-AwieAw

jinh dhis aaeiaa hohi raleeaa jeea saethee gehi rehehi ||

Seeing them brings joy to my heart; I keep them clasped to my soul.

sgl gux Avgxu n koeI hoih nIqw nIqw ]

sagal gun avagan n koee hohi neethaa neethaa ||

They have all virtues and merits, forever and ever; they have no demerits or faults at all.

hau bilhwrI swjnw mIqw AvrIqw ]2]

aucwrx Av-rIqw

ho balihaaree saajanaa meethaa avareethaa ||2||

I am a sacrifice to my pure friends, the immaculate Saints. ||2||

guxw kw hovY vwsulw kiF vwsu leIjY ]

gunaa kaa hovai vaasulaa kadt vaas leejai ||

One who has a basket of fragrant virtues, should enjoy its fragrance.

jy gux hovin swjnw imil swJ krIjY ]

jae gun hovanih saajanaa mil saajh kareejai ||

If my friends have virtues, I will share in them.

swJ krIjY guxh kyrI Coif Avgx clIAY ]

saajh kareejai guneh kaeree shhodd avagan chaleeai ||

Let us form a partnership, and share our virtues; let us abandon our faults, and walk on the Path.

pihry ptµbr kir Afµbr Awpxw ipVu mlIAY ]

aucwrx p-tµbr; m`lIAY

pehirae pattanbar kar addanbar aapanaa pirr maleeai ||

Let us wear our virtues like silk clothes; let us decorate ourselves, and enter the arena.

ijQY jwie bhIAY Blw khIAY Joil AMimRqu pIjY ]

jithhai jaae beheeai bhalaa keheeai jhol anmrith peejai ||

Let us speak of goodness, wherever we go and sit; let us skim off the Ambrosial Nectar, and drink it in.

guxw kw hovY vwsulw kiF vwsu leIjY ]3]

gunaa kaa hovai vaasulaa kadt vaas leejai ||3||

One who has a basket of fragrant virtues, should enjoy its fragrance. ||3||

Awip kry iksu AwKIAY horu kry n koeI ]

aap karae kis aakheeai hor karae n koee ||

He Himself acts; unto whom should we complain? No one else does anything.

AwKx qw kau jweIAY jy BUlVw hoeI ]

aakhan thaa ko jaaeeai jae bhoolarraa hoee ||

Go ahead and complain to Him, if He makes a mistake.

jy hoie BUlw jwie khIAY Awip krqw ikau BulY ]

jae hoe bhoolaa jaae keheeai aap karathaa kio bhulai ||

If He makes a mistake, go ahead and complain to Him; but how can the Creator Himself make a mistake?

suxy dyKy bwJu kihAY dwnu AxmMigAw idvY ]

sunae dhaekhae baajh kehiai dhaan anamangiaa dhivai ||

He sees, He hears, and without our asking, without our begging, He gives His gifts.

dwnu dyie dwqw jig ibDwqw nwnkw scu soeI ]

dhaan dhaee dhaathaa jag bidhhaathaa naanakaa sach soee ||

The Great Giver, the Architect of the Universe, gives His gifts. O Nanak, He is the True Lord.

Awip kry iksu AwKIAY horu kry n koeI ]4]1]4]

aap karae kis aakheeai hor karae n koee ||4||1||4||

He Himself acts; unto whom should we complain? No one else does anything. ||4||1||4||